根據(jù)外交部《翻譯專業(yè)職務(wù)試行條例》第二條

翻譯專業(yè)職務(wù)的名稱定位:譯審、副譯審、翻譯、助理翻譯

精彩內(nèi)容

我們來了解一下高大上的譯審職務(wù)

【譯審】

?除具備系統(tǒng)的翻譯理論知識(shí)、熟練的翻譯技巧、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)外,還須具有深厚的漢、外語言文化修養(yǎng),并對(duì)所從事翻譯的專業(yè)有一定的研究;

?有豐富、質(zhì)高的外譯漢和漢譯外翻譯成果,且發(fā)表具有一定翻譯理論造詣的學(xué)術(shù)論文;

?譯審還須擔(dān)負(fù)審定本行業(yè)、本部門外譯漢及漢譯外翻譯文稿的工作,指導(dǎo)口、筆語翻譯實(shí)踐,并解決其中的重大疑難。

?譯審是翻譯專業(yè)的最高職務(wù)資格,具備該職務(wù)資格的人員,須在本行業(yè)、本部門的翻譯工作中享有一定的學(xué)術(shù)威望。

那這些職業(yè)怎么說呢?

譯審(翻譯中的高級(jí)職務(wù)):(full)seniortranslator

副譯審(翻譯中的高級(jí)職務(wù)):associateseniortranslator

翻譯(翻譯中的中級(jí)職務(wù)):translator

助理翻譯(翻譯中的初級(jí)職務(wù)):assistanttranslator

高翻女神:張璐

另一位翻譯女神:張京

電視劇里,程人魔一直被叫做主任。

那主任怎么說?

主任:director/supervisor/head

副主任:deputydirector

胡曉曉

我怎么可能不放男神的照片~

喜歡就在下面點(diǎn)贊呦~