領(lǐng)養(yǎng)中心突然給米奇爾打電話(huà),告訴他之前選定的孕婦正在醫(yī)院生寶寶,讓他們趕過(guò)去把孩子抱回家??勺詈蟮慕Y(jié)果卻不如人意,意外的是歌洛莉亞發(fā)現(xiàn)自己懷孕了!


1.getoffthetrack

△海莉宣布要和迪蘭同居,克萊爾和菲爾震驚的目瞪口呆。菲爾找海莉談話(huà),從機(jī)器人大戰(zhàn)聊到了代碼問(wèn)題,簡(jiǎn)直太離題了。

getoffthetrack表示(講話(huà))離題,這里track的意思是“思維方式;思路”。

Ifounditdifficulttofollowthetrackofhisargument.

我覺(jué)得難以跟上他論證的思路。


△歌洛莉亞去醫(yī)院的途中感到惡心欲吐,回來(lái)后她做了測(cè)試發(fā)現(xiàn)自己懷孕了。這真是個(gè)意外的驚喜!

2.carsick

carsick中sick表示的是“惡心的,想吐的”,類(lèi)似表達(dá)還有:

airsick

暈機(jī)的

seasick

暈船的

sickasadog

嘔吐得厲害

sicktoyourstomach惡心的,反胃的;非常難過(guò);十分擔(dān)心

當(dāng)sick表示“生病的,患病的”的時(shí)候,可以有以下的表達(dá):

heartsick

悲傷的;大為失望的

homesick

思鄉(xiāng)的,想家的

lovesick

害相思病的;(因單相思而)傷心的